Перевод: с греческого на русский

с русского на греческий

(ἀριθμὸν ποιεῖσθαι

  • 1 αριθμος

         (ᾰ) ὅ
        1) количество, число
        

    ἀριθμῶ и ἐς ἀριθμόν Her., (τὸν) ἀριθμόν Xen., Plat. и εἰς τὸν ἀριθμόν Men. — числом, численно, по количеству;

        ἀ. σωματικός или αἰσθητός Arst. — именованное число:
        ἀ. μαθηματικός Arst. — отвлеченное число;
        πλῆθος ἐς ἀριθμόν Her.численный состав

        2) протяжение, длина
        

    (ὁδοῦ Xen.)

        3) длительность, промежуток
        

    (χρόνου Aeschin.)

        4) сумма
        

    (ἀργυρίου Xen.)

        ὅ πᾶς ἀ. Thuc. — общая сумма, итог

        5) подсчет, исчисление
        

    (ἀριθμὸν ποιεῖσθαι Her. и ποιεῖν Plat.)

        ἀριθμῷ Her. — в определенном количестве, но тж. Thuc. в числовом выражении, в цифрах

        6) наука о числе, искусство счисления
        

    (ἀριθμὸν εὑρεῖν Plat. или ἐξευρεῖν Aesch.)

        7) перекличка
        8) вес, достоинство, значение
        

    οὐκ εἰς ἀριθμὸν ἥκειν λόγων Eur. — не приниматься в расчет;

        τούτων ἀ. οὐδείς ἐστι Plut.это не имеет никакого значения

        9) pl. числовые отношения, связное целое, совокупность
        

    (ἅπαντες οἱ ἀριθμοί Isocr.; οἱ τοῦ σώματος ἀριθμοί Plat.)

        10) вещь (по порядку), номер
        

    (ὅ δεύτερος ἀ. Eur.)

        11) пустое число (без содержания)
        

    ἀ. τῶν λόγων Soph. — набор пустых слов;

        (ὅ) ἀ. Eur., Arph.; — ничтожество

        12) грам. число

    Древнегреческо-русский словарь > αριθμος

  • 2 ποιεω

         ποιέω
        тж. med.
        1) делать, выделывать, производить, готовить, изготовлять
        

    (εἴδωλον, σάκος, med. πέπλον Hom.; δεῖπνον Hes.)

        πεποιημένος τινός и ἀπό или ἔκ τινος Xen. etc.сделанный из чего-л.

        2) строить, возводить, воздвигать
        

    (δῶμα, τεῖχος Hom.; βωμὸν καὴ ναόν Xen.; σκηνάς NT.)

        3) делать (кого-л. кем-л. или каким-л.)
        

    (τινα ἄφρονα Hom.; med.: φίλον τινά Xen.; τὸν θεὸν ἀρωγόν Soph.)

        π. τινα βασιλῆα Hom.делать (ставить) кого-л. царем;
        ἔμψυχον π. τι Luc.одушевлять что-л.;
        4) делать, совершать
        

    εἰρήνην ποιεῖσθαι Xen. — заключать мир;

        ὡς σαφέστατα ἂν εἰδείην ἐποίουν Xen. — я сделал (все), чтобы получить достовернейшие сведения;
        πόλεμον ποιεῖσθαι Xen. — вести войну;
        ἅμιλλαν ποιεῖσθαι Her. — спорить между собою, Thuc., Plat.; — состязаться;
        πόλεμον π. τινι Isae.возбуждать войну против кого-л.;
        π. μάχας Soph. — сражаться;
        π. ἐκκλησίαν Thuc., Xen.; — проводить совещание;
        ἅμα ἔπος τε καὴ ἔργον ἐποίεε Her. — как сказал, так и сделал;
        ποιεῖσθαι βουλήν Her. — принимать решение;
        κακῶς π. τέν χώραν Dem. — опустошать страну;
        λόγους ποιεῖσθαι Isocr. — говорить, Dem. вести переговоры;
        ποιεῖσθαι ὁδόν (ὁδοιπορίην) Her. и πορείαν NT. — совершать путь;
        π. и ποιεῖσθαι θήραν Xen. — охотиться;
        πᾶσαν τέν σπουδήν τινος ἕνεκα ποιεῖσθαι Plat.прилагать все усилия к чему-л.;
        ἀριθμὸν π. Xen. — производить подсчет;
        θώϋμα ποιεῖσθαί τι Her.удивляться чему-л.;
        π. ἐλεημοσύνην NT. — творить (подавать) милостыню;
        ὁργέν ποιησάμενος Her. — раздраженный, в ярости;
        δι΄ ἀγγέλου ποιεύμενος ἔπεμπε βιβλία Her.он послал через гонца письма

        5) действовать
        

    τὰ ποιοῦντα καὴ τὰ πάσχοντα Plat. — действующие и страдательные начала;

        ἥ εὔνοια τῶν ἀνθρώπων ἐποίει μᾶλλον ἐς τούς Λακεδαιμονίους Thuc. — общественное мнение склонялось больше в пользу лакедемонян;
        τὸ φάρμακον ποιήσει Plat.снадобье подействует

        6) производить на свет, рождать
        

    (κριθάς Arph.; παῖδα Xen.)

        7) приобретать, получать, зарабатывать
        

    (ἀργύριον Dem.; οὐδὲν ἐκ τῆς γῆς Xen.; πέντε τάλαντα NT.)

        τὸν βίον ἀπὸ γεωργίας ποιεῖσθαι Xen.добывать себе средства к жизни земледелием

        8) исполнять, выполнять
        

    (τὰ τεταγμένα τῇ πόλει Xen.; τὰς ἐντολάς NT.)

        9) делать, оказывать
        

    (πολλὰ χρηστὰ περὴ τέν πόλιν Arph.; πολλὰ ἀγαθὰ τέν πόλιν Plat.; med. βοηθείας τινί Isocr.)

        τινὰ εὖ π. Plat.делать добро кому-л.

        10) устраивать, справлять
        

    (ἱρά Her.; θυσίαν Xen.; ἑορτήν NT.)

        πάντα π. τοῖς ἀποθανοῦσιν Xen.отдавать умершим все (установленные) почести

        11) делать, принимать, брать
        ποιεῖσθαί τινα υἱόν Hom.усыновлять кого-л.;
        τινὰ ποιεῖσθαι μαθητήν Plat.брать кого-л. себе в ученики;
        τινὰ (τὴ) ποιεῖσθαι ὑπ΄ ἑωυτῷ (ἑωυτοῦ) Her. и ὑφ΄ ἑαυτόν Plat.подчинять кого(что)-л. себе, овладевать кем(чем)-л.;
        π. τινα ἐπί τινι Dem.подчинять кого-л. кому-л.

        12) причинять, вызывать
        

    (φόβον Hom.; γέλωτα Plat.)

        π. ὕδωρ Arph. — посылать дождь;
        π. νόημα ἐνὴ φρεσί Hom.внушать мысль

        13) ( о звуках) издавать, испускать
        

    (στόνον Soph.; κραυγήν Xen.)

        14) слагать, составлять, сочинять
        π. εἴς τινα, Plat.слагать песнь в честь кого-л.;
        περὴ θεῶν λέγειν καὴ π. Plat. — говорить о богах и воспевать их;
        ὅ τὰ Κύπρια ποιήσας Arst. — автор «Киприй»

        15) изображать, обрисовывать, представлять
        16) изобретать, выдумывать, создавать (в воображении)
        

    (καινοὺς θεούς Plat.; ὀνόματα Arst.)

        17) предполагать, допускать
        

    σφέας ποιέω ἴσους ἐκείνοισι εἶναι Her. — я полагаю, что их было столько же, сколько тех;

        πεποιήσθω δή Plat. — ну предположим;
        ποιῶ δ΄ ὑμᾶς ἥκειν εἰς Φᾶσιν Xen. — допустим, что вы прибыли в Фасиду

        18) делать, поступать
        

    πῶς ποιήσεις ; Soph. — что ты предпримешь?;

        καλῶς ποιῶν σύ Plat. — ты хорошо сделал;
        εὖ ἐποίησας ἀναμνήσας με Plat. — хорошо, что ты мне напомнил;
        π. Σπαρτιητικά Her.поступать по-спартански

        19) заставлять
        π. αἰσχύνεσθαί τινα Xen.пристыдить кого-л.;
        π. τινα κλύειν τινός Soph.заставлять кого-л. слушаться кого-л.

        20) ставить, класть, ввергать
        

    π. εἴσω Xen. — вводить;

        π. ἔξω Xen. — выводить;
        π. τὰς ναῦς ἐπὴ τοῦ ξηροῦ Thuc. — вытаскивать корабли на сушу;
        τινα ἐς ψυλακέν π. Thuc.ввергать кого-л. в тюрьму;
        π. τινα ἱκέσθαι ἐς οἶκον Hom.разрешить кому-л. вернуться домой;
        π. ἐν αἰσχύνῃ τέν πόλιν Dem. — покрывать город позором;
        ποιεῖσθαί τι ἐς ἀσφάλειαν Thuc.помещать что-л. в безопасное место

        21) проводить, тратить
        οὐ π. χρόνον οὐδένα Dem. — не терять (напрасно) времени;
        τέν νύκτα ἐφ΄ ὅπλοις ποιεῖσθαι Thuc. — проводить ночь в (полном) вооружении;
        μέσας π. νύκτας Plat.тянуть (разговор) до полуночи

        22) считать, признавать
        

    συμφορέν ποιεῖσθαί τι Her.считать что-л. несчастьем;

        δεινὰ π. и ποιεῖσθαι τι Thuc.негодовать на что-л.;
        εὕρημα ἐποιησάμην Xen. — я счел (счастливой) находкой;
        μέγα (μεγάλα) ποιεῖσθαί τι Her.высоко ценить (считать важным) что-л.;
        πολλοῦ ποιεῖσθαι τι Plat.придавать большое значение чему-л.;
        (οὐδὲν) περὴ πλείονος ποιήσασθαι τῶν νόμων Lys. — ничего не ставить выше законов;
        ἐν ἐλαφρῷ и παρ΄ ὀλίγον ποιεῖσθαι Her., Xen.; — считать маловажным;
        δι΄ οὐδενὸς ποιεῖσθαί τι Soph.не придавать никакого значения чему-л.;
        ἐν νόμῳ ποιεῖσθαί τι Her.иметь что-л. в обычае;
        ἐν άδείῃ π. Her.считать безопасным

    Древнегреческо-русский словарь > ποιεω

  • 3 ελασσων

        ἔλασσον, атт. ἐλάττων, ἔλαττον, gen. ονος [compar. к ἐλαχύς, μικρός и ὀλίγος] (superl. ἐλάχιστος)
        1) (тж. ἐ. τὸ μέγεθος Arst.) меньший
        

    (ἐξ ἐλάττονος ὄντος μεῖζον γίγνεται Plat.; γῆς ὄγκος ἐ. ἄστρων ἐνίων Arst.)

        οὐκ ἐλάττους τετρακοσίων Her. — числом не менее четырехсот;
        δι΄ ἐλάσσονος Thuc. — на меньшем расстоянии;
        ἐλάχιστοι τὸν ἀριθμόν Arst. — наименее многочисленные;
        οὐδενὸς ἔλαττον ἁμάρτημα Isocr.величайшее преступление

        2) низший, более слабый, тж. худший, уступающий
        

    (τινί Dem.)

        περὴ ἐλάσσονος ποιεῖσθαι Her. и παρ΄ ἔλαττον ἡγεῖσθαι Plat.невысоко ставить ( или ценить), относиться с пренебрежением;
        οὐδενὸς ἐ. Arph. — никому не уступающий;
        ἐν ἐλάττονι τίθεσθαι Polyb. — быть в пренебрежении;
        ἐ. τοῦ φθονεῖσθαι Plut. — не стоящий зависти;
        ἐλάττους τῶν σιτίων γίγνεσθαι Xen.становиться чревоугодниками - см. тж. ἔλασσον

    Древнегреческо-русский словарь > ελασσων

  • 4 ελαχιστος

        3
         (ᾰ) [superl. к ἐλαχύς, μικρός и ὀλίγος] малейший, самый малый, наименьший
        

    (γέρας HH.; δύναμις Her.; ναῦς μέγισται καὴ ἐλάχισται Thuc.; χρόνος Arst.)

        ἐ. τὸν ἀριθμόν Arst. — численно ничтожный;
        δι΄ ἐλαχίστου (sc. χρόνου) Thuc. — в самое короткое время;
        τὸ ἐλάχιστον Her., Xen., Plat., ἐπ΄ ἐλάχιστον Thuc. и ἐλάχιστα Thuc., Plat. — по меньшей мере;
        παρ΄ ἐλάχιστον Dem. — чуть было (не);
        περὴ ἐλαχίστου ποιεῖσθαι Plat. — не ставить ни во что;
        ἐλαχίστου λόγου εἶναι Her. — иметь самое небольшое значение;
        ἔστι τὸ ἴσον ἐν ἐλαχίστοις δυσίν Arst. — равенство предполагает по крайней мере два предмета;
        ἐλαχίστου ἐδέησε διαφθεῖραι (τὸ πῦρ) Thuc.огонь чуть было (их) не уничтожил

    Древнегреческо-русский словарь > ελαχιστος

  • 5 ψηφιζω

         ψηφίζω
        1) считать, высчитывать, исчислять
        

    (Polyb., Anth.; ἀριθμόν τινος NT.)

        τοῖς δακτύλοις ψ. Plut.считать по пальцам

        2) преимущ. med. подавать голос (камешком), голосовать
        

    ψ. δίκην κατά τινος Soph.голосовать (выносить) приговор кому-л.;

        τὸ ψήφισμα ἐψηφίσθη Lys. — было вынесено постановление;
        τὰ ψηφισθέντα πλοῖα Xen. и αἱ ψηφισμέναι νῆες Aeschin. — установленный голосованием флот;
        ἐψηφισμένος θανεῖν Eur. — приговоренный к смерти;
        εἰς τέν ὑδρίαν ψηφίζεσθαι Xen. — опускать свой камешек в урну;
        ψηφίζεσθαί τινι Dem.голосовать за кого-л.;
        ψηφίζεσθαι περί и ὑπέρ τινος Plat., Aeschin.голосовать по вопросу о ком(чем)-л.

        3) med. решать путем подачи голосов, постановлять голосованием
        

    (πόλεμον Thuc.; σπονδὰς ποιεῖσθαι Arph.)

        ψηφίσασθαί τινι τὸ διαδίκασμα Lys.присудить кому-л. предмет спора;
        ψηφίσασθαί τινά τινα Plut.большинством голосов объявить кого-л. кем-л.;
        ἐναντία ψηφίσασθαι Plat. — голосовать против;
        τοιούτου γνώματος κοινωνὸς ὢν ψηφίζομαί τι δρᾶν Aesch. — я присоединяюсь к общему мнению, что надо как-то действовать;
        μένειν ἐψηφίζετο Her. (Леонид) провел решение о том, чтобы остаться

    Древнегреческо-русский словарь > ψηφιζω

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»